Sunday, December 11, 2011

粉雪

It has begun:
粉雪------レミオロメン

粉雪舞う季節はいつもすれ違い
人ごみに紛れても同じ空見てるのに
風に吹かれて似たように凍えるのに

僕は君のすべてなど知ってはいないだろう
それでも一億人から君を見つけたよ
根拠はないけど本気で思ってるんだ

些細な言い合いもなくて同じ時間を生きてなどいけない
素直になれないなら喜びも悲しみも空しいだけ

僕は君の心に耳を押し当てて
その声のする方へすっと深くまで
降りてゆきたいそこでもう一度会おう

分かり合いたいなんて
上辺を撫でていた(なでていた)のは僕のほう
君の悴んだ(かじかんだ)手も握り閉めることだけで繋がってたのに

粉雪ねえ永遠を前にあまりに脆く
ざらつくアスファルトの上染みになってゆくよ

粉雪ねえ時に頼りなく心は揺れる
それでも僕は君のこと守り続けたい

粉雪ねえ心まで白く染められたなら
2人の孤独を包んで空に返すから
Lyrics courtesy Anime Lyrics. And the translation:
Konayuki (Powder Snow)------Remioromen

Season of snow powder always come
Although we are mixed up with a mass of people
we are looking on the same sky
Blown by the wind, and we are chilled by it

I may not know everything about you
Nevertheless, I've found you among 100 million of people
There's no proof but I'm very serious of it

It's impossible to live in the same time with no single quarrel
If we can't be honest, happiness and sadness are just meaningless

If the snow powder may whiten deep to our heart
Could we both share our loneliness?

I would press my ear near to your heart
And go down deep into the place where I hear that voice and meet you once again

We want to understand each other
It's me who softly brush the surface
Just by tightly gripping your numb and cold hand
We are tied to each other

Snow powder is too fragile
In front of us, keep on leaving stains on the rough asphalt forever

Snow powder does not rely on time, moving our heart
Nevertheless, I'd still like to keep on protecting you

If the snow powder may whiten deep to our heart
It will cover both our loneliness and return it to the sky...
Translation courtesy Anime Lyrics.

You don't really need to know the translation to be affected by the meaning of the song. Feels a little apt in view of winter that has just arrived.

No comments: